
H 70SDDemolition HammerHammerMarteau de demolitionDemolitoreHakhamerMartilloMarteloΚρουστικοRead through carefully and understand these instructions b
9DeutschANWENDUNGSGEBIETEDieser Hammer kann für die folgenden Arbeitenverwendet werden: Demolieren und Abschlagen vonBeton, Nuten, Abtrennen von Runds
10DeutschWARTUNG UND INSPEKTIONVORSICHT:Immer den Betriebsschalter auf “Aus” stellen undden Netzstecker aus der Steckdose ziehen, umUnfälle zu vermeid
11FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT!Lire toutes les instructionsTout manquement à observer ces instructions peutengendrer des chocs
12Françaisf) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.Des outils coupants bien entretenus avec desbords aiguisés sont moins susceptibles de s
13FrançaisAVANT LA MISE EN MARCHE1. Source de puissanceS’assurer que la source de puissance à utilisercorrespond à la puissance indiquée sur la plaqu
14Françaisimmédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y adanger sérieux.3. Inspection de la retenue (Fig. 1, Fig. 2)La retenue peut se desserrer sous
15ItalianoNORME DI SICUREZZA GENERALIAVVERTENZA!Leggere tutte le istruzioniLa mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguitoriportata potrebbe e
16Italianof) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.Gli strumenti di taglio in condizioni dimanutenzione adeguata, con bordi affilati, so
17Italianoimpianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, struttureportuali e altri lavori di ingegneria civile.PRIMA DELL’USO1. AlimentazioneA
18Italiano2. Controllo delle viti di tenuta:Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta eassicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nelcaso ch
39212345677mm8617mmA1324132AB56781English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenueF
19NederlandsALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENWAARSCHUWING!Lees alle instructies aandachtig doorNalating om de hieronderstaande voorschriften op te vol
20NederlandsTECHNISCHE GEGEVENSVoltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 230V, 240V) Input 1240W*Aantal slagen belast 1400min–1Gewicht (zo
21Nederlands䡬 Grease500 gr. (in een blik)70 gr. (in een tube)30 gr. (in een tube)De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging opieder moment worden
22NederlandsONDERHOUD EN INSPECTIELET OPZorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld (OFF)en dat de stekker uit de stroom-aansluiting isgetrokken.Dit om
23EspañolNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD¡ADVERTENCIA!Lea todas las instruccionesSi no se siguen las instrucciones de abajo podría producirseuna descarga
24EspañolSe producen muchos accidentes por no realizarun mantenimiento correcto de las herramientaseléctricas.f) Mantenga las herramientas de corte af
25Español䡬 Grasa500 g (en una lata)70 g (en un tubo)30 g (en un tobo)Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sinprevio aviso.APLICACIONESEs
26EspañolPeríodo de cambio de grasa:Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasacada 6 meses de uso. Consultar para ello al Agente deServicio
27PortuguêsREGRAS DE SEGURANÇA GERALAVISO!Leia todas as instruçõesSe não seguir todas as instruções apresentadas em baixo,pode provocar um choque eléc
28PortuguêsSPECIFICATIONSVoltagem (por áreas)* (110V, 230V, 240V) Potência de entrada 1240W*Taxa de impacto a plena potência 1400min–1Peso (sem fio,
39212345677mm8617mmA1324132AB56781English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenueF
29Português2. InterruptorCertifique-se de que o interrruptor está na posiçãodesligada. Se o plugue estiver conectado a umatomada quando o interruptor
30Português4. Manutenção do motorA unidade de enrolamento do motor é o verdadeiro“coração” da ferramenta elétrica. Cuide bem delapara assegurar que o
31∂ÏÏËÓÈο°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™¶ƒ√™√Ã∏!¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονταιπαρακάτω, ενδέχεται να
32∂ÏÏËÓÈοe) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿
33∂ÏÏËÓÈο䡬 Γράσο500 g (σε κουτί)70 g (σε σωληνάριο)30 g (σε σωληνάριο)Tα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίςπροειδοποίηση.∂º∞ƒ
34∂ÏÏËÓÈοÃÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ· ∞ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ °Ú¿ÛÔ˘.Μετά την αγορά, παρακαλώ αντικαταστήστε το γράσοκάθε 6 µήνες χρήσης. Για την αντικατάσταση ζητήστ
35EnglishNederlandsGUARANTEE CERTIFICATE1 Model No.2 Serial No.3 Date of Purchase4 Customer Name and Address5 Dealer Name and Address(Please stamp dea
3612345✄
37EnglishOnly for EU countriesDo not dispose of electric tools together withhousehold waste material!In observance of European Directive 2002/96/ECon
381234567891011121314151617192021222324252627282930313233343536373839404118424344454647484943505152535455565758596061626364444065666768697071457273747
3EnglishGENERAL SAFETY RULESWARNING!Read all instructionsFailure to follow all instructions listed below may result inelectric shock, fire and/or seri
39212345677mm8617mmA1324132AB56781English Deutsch Français Italiano12345678Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outilRetainer Rückhalter Tige de retenueF
H 70SDDemolition HammerHammerMarteau de demolitionDemolitoreHakhamerMartilloMarteloΚρουστικοRead through carefully and understand these instructions b
4EnglishPARTICULAR PRECAUTIONS ON USINGDEMOLITION HAMMER1. Wear ear protectorsExposure to noise can cause hearing loss.2. Use auxiliary handles suppli
5EnglishStandard Hex. Shank Bit (Combo Type)Retaining Groove Bit without Collar䡬 Mounting air tool shank and standard hexagonalshank tools.(1) Clean,
6EnglishMODIFICATIONSHitachi Power Tools are constantly being improvedand modified to incorporate the latest technologicaladvancements.Accordingly, so
7DeutschALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMENWARNUNG!Lesen Sie sämtliche Hinweise durchWenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungenbefolgt werden, kann e
8DeutschBei Beschädigungen lassen Sie dasElektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen.Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind aufschlechte Wartung
Kommentare zu diesen Handbüchern